Tuesday, May 24, 2011

Soviet Songs

The Warsawian


Вихри враждебные веют над нами,

The enemy whirlwinds are flying over our heads

Vikhri vrazhdebnye veiut nad nami,

Темные силы нас злобно гнетут.

Dark forces are oppressing us

Temnye sily nas zlobno gnetut.

В бой роковой мы вступили с врагами,

In the battle that we were destined for

V boj rokovoj my vstupili s vragami,

Нас еще судьбы безвестные ждут.

Unknown fates are awaiting us.

Nas eshche sudby bezvestnye zhdut.

Но мы подымем гордо и смело

But we will proudly and boldly raise

No my podymem gordo i smelo

Знамя борьбы за рабочее дело,

The banner of the workers' struggle

Znamia borby za rabochee delo

Знамя великой борьбы всех народов

The banner of the great battle of all the peoples

Znamia velikoj borby vsekh narodov

За лучший мир, за святую свободу.

For a better world and the holy freedom.

Za luchshij mir, za sviatuiu svobodu.

Припев / Pripev:

Refrain:

На бой кровавый,

To a battle bloody

Na boj krovavy,

Святой и правый

Holy and just

Sviatoj i pravy

Марш, марш вперед,

March, march forward

Marsh, marsh vpered,

Рабочий народ.

Working people.

Rabochij narod.

Мрёт в наши дни с голодухи рабочий,

Must the worker still starve nowadays ?

Mriot v nashi dni s golodukhi rabochij,

Станем ли, братья, мы дольше молчать?

Brothers, shall we keep silent ?

Stanem li, bratia, my dolshe molchat?

Наших сподвижников юные очи

Can the sight of the gallows

Nashikh spodvizhnikov iunye ochi

Может ли вид эшафота пугать?

Frighten the young eyes of our brothers at arms ?

Mozhet li vid ehshafota pugat?

В битве великой не сгинут бесследно

In the great battle don't let us die without leaving a trace behind

V bitve velikoj ne sginut bessledno

Павшие с честью во имя идей.

Those who have fallen in honor for an idea

Pavshie s chestiu vo imia idej.

Их имена с нашей песней победной

Their names in our victory songs

Ikh imena s nashej pesnej pobednoj

Станут священны мильонам людей.

Shall become sacred to millions of people.

Stanut sviashchenny milonam liudej.

Припев

Refrain

Нам ненавистны тиранов короны,

We loathe the tyrants' crowns

Nam nenavistny tiranov korony,

Цепи народа-страдальца мы чтим.

We deem that chains turn the people into a martyr

Tsepi naroda-stradaltsa my chtim.

Кровью народной залитые троны

The thrones are covered with the blood of the peoples

Kroviu narodnoj zalitye trony

Кровью мы наших врагов обагрим!

In their own blown we shall redden our enemies.

Kroviu my nashikh vragov obagrim!

Смерть беспощадная всем супостатам!

A ferocious death is awaiting all the enemies

Smert besposhchadnaia vsem supostatam!

Всем паразитам трудящихся масс!

All the parasites of the working classes

Vsem parazitam trudiashchikhsia mass!

Мщенье и смерть всем царям-плутократам!

Vengeance and death for all the plutocratic tsars

Mshchene i smert vsem tsariam-plutokratam!

Близок победы торжественный час.

The solemn hour of victory is near.

Blizok pobedy torzhestvennyj chas.


Cavalry Song



По военной дороге

On the road to war

Po voennoj doroge

Шел в борьбе и тревоге

Went by, warlike and anxious

Shel v borbe i trevoge

Боевой восемнадцатый год.

The year 1918

Boevoj vosemnadtsaty god.

Были сборы недолги,

Byli sbory nedolgi,

От Кубани до Волги

From Kuban to the Volga

Ot Kubani do Volgi

Мы коней поднимали в поход.

We took the horses on campaign

My konej podnimali v pokhod.

Среди зноя и пыли

Under the heat and in the dust

Sredi znoia i pyli

Мы с Буденным ходили

We were riding (going) with Budienny

My s Budennym khodili

На рысях на большие дела.

Trotting for important actions

Na rysiakh na bolshie dela.

По курганам горбатым,

On Kurgans (burial mounds) shaped like the back of a donkey

Po kurganam gorbatym,

По речным перекатам

On the river sand-shoals

Po rechnym perekatam

Наша громкая слава прошла.

Our shining glory went by.

Nasha gromkaia slava proshla.

На Дону и в Замостье

On the Don and the Zamosse

Na Donu i v Zamoste

Тлеют белые кости,

Bleached bones are disintregrating (decomposing)

Tleiut belye kosti,

Над костями шумят ветерки.

Over the bones light breezes are blowing

Nad kostiami shumiat veterki.

Помнят псы-атаманы,

Those dogs of Cossack chiefs remember

Pomniat psy-atamany,

Помнят польские паны

The Polish squires (petty nobles)remember

Pomniat polskie pany

Конармейские наши клинки.

The sabres of our cavalry.

Konarmejskie nashi klinki.

Если в край наш спокойный

If in our peaceful (quiet) country

Esli v kraj nash spokojnyj

Хлынут новые войны

New wars erupt (break out)

Khlynut novye vojny

Проливным пулеметным дождем, -

Like a pelting rain of machine-gun fire

Prolivnym pulemetnym dozhdem, -

По дорогам знакомым

Along (on) well-known roads

Po dorogam

znakomym

За любимым наркомом

Behind the beloved People's Commissar

Za liubimym narkomom

Мы коней боевых поведем!

We'll lead our

horses to battle!

My konej boevykh povedem!


Our Locomotive

Мы дети тех, кто наступал

We are the children of those who advanced

My deti tekh, kto nastupal

На белые отряды

On the White detachments

Na belye otriady,

Кто паровозы оставлял

Let off by locomotives

Kto parovozy ostavlial

Идя на баррикады.

On their way to the barricades.

Idia na barrikady.

Припев / Pripev:

Refrain:

Наш паровоз, вперёд лети!

Our locomotive, fly forward!

Nash parovoz, vperiod leti!

В коммуне остановка.

At the commune is a station.

V kommune ostanovka.

Иного нет у нас пути,

We have no other way,

Inogo net u nas puti,

В руках у нас винтовка.

In our hands is a rifle.

V rukakh u nas vintovka.

Средь нас есть дети, сыновья

Among us are children, sons

Sred nas est deti, synovia

Что шли с отцами вместе.

Who went together with their fathers.

Chto shli s ottsami vmeste.

Врагам пошлём мы свой снаряд,

To the enemies we'll send our shell,

Vragam poshliom my svoj snariad,

Горя единой местью.

Of grief united with vengeance.

Goria edinoj mestiu.

Припев / Pripev:

Refrain:

Наш паровоз, вперёд лети!

Our locomotive, fly forward!

Nash parovoz, vperiod leti!

В коммуне остановка.

At the commune is a station.

V kommune ostanovka.

Иного нет у нас пути,

We have no other way,

Inogo net u nas puti,

В руках у нас винтовка.

In our hands is a rifle.

V rukakh u nas vintovka.

И в недрах наших мастерских,

And in our workers' depths,

I v nedrakh nashikh masterskikh,

Куём, строгаем, рубим,

We hammer, shave and hew,

Kuiom, strogaem, rubim,

Не покладая рук своих:

Not sparing ourselves:

Ne pokladaia ruk svoikh:

Мы труд фабричный любим.

We love factory work.

My trud fabrichnyj liubim.

Припев / Pripev:

Refrain:

Наш паровоз, вперёд лети!

Our locomotive, fly forward!

Nash parovoz, vperiod leti!

В коммуне остановка.

At the commune is a station.

V kommune ostanovka.

Иного нет у нас пути,

We have no other way,

Inogo net u nas puti,

В руках у нас винтовка.

In our hands is a rifle.

V rukakh u nas vintovka.

Наш паровоз мы пустим в ход

Our locomotive we will set on its way

Nash parovoz my pustim v khod

Такой, какой нам нужно.

Such as we need.

Takoj, kakoj nam nuzhno.

И пусть создастся только фронт,

And just let a front spring up,

I pust sozdastsia tolko front,

Пойдём врагов бить дружно.

We'll go to beat the enemies quick.

Pojdiom vragov bit druzhno.

Припев / Pripev:

Refrain:

Наш паровоз, вперёд лети!

Our locomotive, fly forward!

Nash parovoz, vperiod leti!

В коммуне остановка.

At the commune is a station.

V kommune ostanovka.

Иного нет у нас пути,

We have no other way,

Inogo net u nas puti,

В руках у нас винтовка.

In our hands is a rifle.

V rukakh u nas vintovka.